笠地蔵
|
むかしむかし、あるところに貧乏なおじいさんとおばあさんがいました。
|
מוּקָשִי מוּקָשִי ,אָרוּ
|
おじいさんは、毎日あみ笠を作って、町で売っていました。
|
ある年の大みそかに、おじいさんは笠を五つ、町へ売りに行きました。出かける前に、おばあさんに言いました。「笠を売って、お正月のもちを買って帰ります」それを聞いて、おばあさんは、「じゃあ、待っています。いってらっしゃい」と言いました。
|
町の市場はにぎやかでした。でも、おじいさんの笠を買う人は、いませんでしたから、おじいさんはもちを買うことができませんでした。
|
夕方、だんだん寒くなって、雪が降ってきました。おじいさんがうちへ帰る途中で、大雪になりました。道に並んでいるおじぞうさんの頭や肩の上に、雪がたくさん積もっていました。
|
おじいさんは、おじぞうさんがかわいそうだと思って、持っていた笠をおじぞうさんの頭にのせました。でも、おじぞうさんは6人で、かさは5つしかありませんでした。おじいさんは、最後のおじぞうさんに自分の笠をあげて、うちへ帰りました。
|
おばあさんは、雪でまっ白になったおじいさんから、おじぞうさんと笠の話を聞いて、「いいことをしましたね」と言いました。そして、二人はごはんを食べて、寝ました。
|
その日の夜遅く、外から「よういさ。よういさ」という声が聞こえました。声はだんだん大きくなって、おじいさんのうちの前でとまりました。それから、ドスンという音がしました。
|
おじいさんとおばあさんは起きて、戸を開けました。うちの前に大きい荷物がありました。そして、向こうの方に、6人のかさをかぶった人が見えました。その人たちは、町の方へ歩いて行きました。
|
おじいさんとおばあさんは、荷物を開けました。そこには、お正月のもちや魚や、宝物がたくさん入っていました。そして、二人はいいお正月を迎えることが出来ました。
|
おしまい
|
אתר זה שומר חלק משיעורי היפנית שלי. יהיה בו החומר שנזקקתי לו כתלמיד, וגם דברים אחרים הקשורים לדברים אחרים שמעניינים אותי או שאני עוסק בהם...
חפש בבלוג זה
יום רביעי, 9 בינואר 2013
מטריה (משימות תרגום)
תוויות:
משימות תרגום
הירשם ל-
תגובות לפרסום (Atom)
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה